style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
英译汉句子_英译汉句子翻译题及答案
人阅读
id_1广告位-95%*60

中国拥有数以万计的合资企业和外企代表处。

有时,在这些企业中,劳资纠纷会因收入待遇、工作条件、劳动时长以及其他管理问题而 arise。

许多纠纷都是因为劳资双方存在着文化背景的差异。

麦当劳餐厅以其特有的管理风格,计时制报酬,微笑服务员和社会公共福利方面建立了良好的声誉。

p China has tens of thousands of joint ventures and representative offices of foreign firms.

中国拥有数以万计的合资企业和外企代表处。

occasional disputes have arisen between labor and management in some of these companies on matter of pay and benefits, wording conditions, hours of work and other management issues.

p Many of these disputes are attribute to the differences in the cultural background between the work force and management.

许多纠纷都是因为劳资双方存在着文化背景的差异。

McDonald’s Restaurant has established reputation for its management style, hourly rates of pay, its smiling assistants and social and public welfare activities.

p Its Beijing branch in the city’s downtown Wangfujing Street opened for business in April 1992.

  推荐阅读

  立夏吃饭的文案_夏天吃饭文案

  小学一年级语文上册《哪座房子最漂亮》的优秀教学设计_哪座房子最漂亮课件

  真诚的作文800字_真诚的作文800字高中

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (飞天范文万) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3   

合同范文
总结模板
通知体会
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (飞天范文万) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3