
朝天子·咏喇叭
喇叭,唢呐,曲儿/小,腔儿/大。
官船/来往/乱如麻,吹气/曲子/响亮。
军来了/愁声/重,民来了/惊慌/惊。
哪里去辨/真假?眼见的/家毁/人亡。
【写作背景】:
《朝天子·咏喇叭》是明代王磐的一首以辛辣的讽刺手笔所写成的散曲。明朝正德年间(1506—1521),宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号头来壮大声势。这支散曲是为了讽刺宦官而作。
【翻译】:
喇叭和唢呐,(吹气)曲子虽短,但声音却极为响亮。
官船来往像乱糟糟的乱麻,全都靠你来抬高名誉和地位。
军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。
哪里会去辨别什么真假?眼看着有的人倾家荡产,有的人元气大伤,最后会民穷财尽,家破人亡。
【翻译二】:
喇叭和唢呐,(吹气)曲子虽短,但声音却极为响亮。
官船来往像乱糟糟的乱麻,全都靠你来抬高名誉和地位。
军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。
哪里会去辨别什么真假?眼看着有的人倾家荡产,有的人元气大伤,最后会民穷财尽,家破人亡.
推荐阅读
查看更多相似文章
